Yeminli Tercüme
Noter Onaylı Yeminli Tercüme
Kaymakamlık / Valilik Apostil Tasdik
Dışişleri Bakanlığı Tasdik
Konsolosluk Tasdik
HIZLI ULAŞIM
- 1 İtalyanca Yeminli Tercüme
- 1.1 İtalyanca Çeviri Uzmanlık Alanları
- 1.2 Müşteri Yorumları
- 1.3 Noter tasdikli İtalyanca Yeminli Tercüme
- 1.4 İtalyanca yeminli Tercüme Fiyatları
- 1.5 Sizden Gelen Sorular
- 1.5.0.1 İtalyanca yeminli tercüman nedir , nasıl olunur ?
- 1.5.0.2 İtalyanca yeminli tercüman olmak için ne yapmak gerekir?
- 1.5.0.3 İtalyanca yeminli çeviri apostil olur mu?
- 1.5.0.4 İtalyanca tercüme maliyeti nedir?
- 1.5.0.5 İtalyanca tercüme için apostil ne demektir?
- 1.5.0.6 İtalyanca tercüme hangi durumlarda noter yapılır?
- 1.5.0.7 İtalyanca tercüme noter yapılır mı?
- 1.5.0.8 İtalyanca sözlü tercüme yapılabilir mi?
- 1.5.0.9 İtalyanca tercüme yeminli mi olmalıdır?
- 1.5.0.10 Online italyanca Yeminli Tercüme nedir ?
- 1.5.0.11 İtalyanca Türkçe, Türkçe İtalyanca Yeminli Tercüme nasıl yapılır ?
- 1.5.0.12 İtalyanca tercümenin noter tasdik yapılması ne kadar sürer?
- 1.6 BİZ NERDEYİZ
102 DİLDE
Noter Onaylı
İtalyanca Yeminli Tercüme Hizmeti
İtalyanca Yeminli Tercüme
İtalyanca yeminli tercüme, yeminli tercümanlar tarafından bir belgenin kaynak dilden, hedef dile çevrilmesi işlemidir. İtalyanca İtalya’nın yanı sıra Vatikan, İsviçre ve Hırvatistan gibi bazı ülkelerde de konuşulmaktadır. Bu nedenle İtalyanca çeviri önemli bir yere sahiptir. İtalyanca yeminli tercüme yeminli tercümanlar ile yapılmaktadır. Yeminli tercüme, bir belgenin veya evrakın yeminli tercüman tarafından isim, soy isim, kaynak dil, hedef dil bildiren kaşeler ve imza ile onaylanmasıyla gerçekleşmektedir. Yeminli tercümesi istenen belgelerde genellikle noter onayı da istenmektedir ancak istisnalar da vardır. Ayrıca bazı belgeler uzmanlık alanı gerektirdiğinden (örn. teknik çeviri, tıp çevirisi, hukuk çevirisi, finansal çeviri, akademik çeviri, web sitesi çevirisi) bu belgelerin çevirileri yine alanlarında uzman çevirmenler tarafından yapılmalıdır.
İtalyanca’ den Almanca’ ya çeviri ya da Almanca’ dan İtalyanca’ den çeviri için İtalyanca yeminli tercüman Türkçe’ ye çevrildikten sonra Almanca yeminli tercümana işi devredip İtalyanca yeminli tercüme yapmış olmaktadır. Bu duruma çapraz dil tercümesi denir.
İtalyanca Çeviri Uzmanlık Alanları
İtalyanca çeviri yaptırılırken çevirinin doğru ve anlaşılır olması için en önemli husus uzmanlık alanlarına göre yeminli tercümanlara gönderilmesi gerekmektedir. Tıbbı bir makale çevirisi için Uzmanlık alanı Teknik çeviri olan bir yeminli tercümana yönlendirmez. Çeviri kalitesini çok önemseyen bir tercüme bürosu bu duruma çok önem göstermesi gerekmektedir.
İtalyanca Teknik Tercüme
İtalyanca Teknik metin tercümeleri; tarım, sanayi, ulaşım, askerlik gibi özel alan bilgisi ve terimce gerektiren metinlerin çevrilmesi işlemidir. Bu tür metinlerin tercümesi belirli bir alanda uzmanlaşmış olan tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
İtalyanca Tıbbi Tercüme
İtalyanca Tıbbi tercüme; sağlık raporu, reçete, tıp makaleleri gibi belgelerin tıp alanında uzmanlaşmış olan tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Tıbbi tercümanlar tıp terminolojisinin yanı sıra Latinceye de hâkim olmalıdırlar.
İtalyanca Ticari Tercüme
İtalyanca Ticari tercüme; iş ile alakalı sözleşmeler, irsaliyeler, şirket hesapları, poliçeler, mali tablolar gibi belgelerin alanında uzmanlaşmış tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Ticari tercümede terimlerin doğru bir şekilde aktarılması oldukça önemlidir.
İtalyanca Hukuki Tercüme
İtalyanca Hukuki tercüme; hukuk alanında mahkeme evrakları, vekaletname, pasaport gibi resmî belgelerin alanında uzmanlaşmış tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Bu alanda yapılan tercümeler yoruma açık olmayıp belgelerde yazanlar olduğu gibi çevrilmelidir.
İtalyanca Finansal Tercüme
İtalyanca finansal tercüme, finans alanındaki çeşitli metinlerin çevrilmesi işlemidir. Finans uzmanlık gerektiren bir alan olduğu için bu alanda uzman tercümanlarla çalışmak oldukça önemlidir. Ayrıca, en ufak bir hata büyük oranda kayıplara sebebiyet vereceğinden dolayı bu tarz metinlerde, özellikle de sayısal verilerin olduğu bölümlerde, hata payını ortadan kaldırmak amacıyla çeviri sonrası kontrole önem verilmelidir.
İtalyanca Akademik Tercüme
Akademik tercüme, akademik tezler ve makaleler gibi çeşitli metinlerin çevrilmesi işlemidir. Akademik metinler çeşitli uzmanlık alanlarını kapsadığı için alan uzmanlık bilgisine sahip tercümanlar ile çalışmak oldukça önemlidir. Özellikle uluslararası hakemli dergilerde sorunsuz şekilde yayın yapabilmek adına akademik çeviri kayda değer bir yere sahiptir.
İtalyanca Web Sitesi Tercümesi
Teknolojinin ilerlemesiyle birlikte internet sitelerinin sayısı da günden güne artmaktadır. Bunun yanında, internet siteleri için evrensel nitelik taşımak da bir ayrıcalıktır. Evrensel bir boyut kazanabilmek adına çeşitli dil uzantıları, internet siteleri için büyük önem taşımaktadır.
Lokalizasyon
Lokalizasyon yani bir diğer adıyla yerelleştirme çevirinin hedef kültüre uygun hale getirilmesi sürecidir. Bu süreçte para birimi, sayılar, adresler, renkler ve daha birçok unsur göz önünde bulundurularak çevirinin ötesine geçmek amaçlanmaktadır. Bu sayede kültürel farklılıklardan kaynaklanan alımlama güçlüğü ortadan kaldırılmış olacaktır.
Müşteri Yorumları
Noter tasdikli İtalyanca Yeminli Tercüme
Noter onayı, yapılmış olan çevirinin noterlikler tarafından tasdik edilmesi işlemidir. Bazı ülkelerin vize işlemlerinde teslim edilecek belgelerin çevirileri noter onaylı olmak zorunda değildir. Yine de noter onayı yaptırılacak ise belgelerin mutlaka yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesi gerekmektedir. Çevirmen, yemin zaptını hangi noterlikten almışsa o noterliğe müracaat edilmesi gerekir. Orijinal belge ve yeminli tercüman tarafından çevrilmiş ve kaşelenmiş belge ile noterliğe giderek belirli bir ücret karşılığında noter tasdiki yaptırılabilmektedir.
Noter Tasdik yaptırmak zorunda mıyım ?
Noter Tasdik Ücretleri ne kadar ?
Noter onaylı diploma ücreti ne kadar ?
Yeminli Tercümeyi istediğim her noterde yaptırabilir miyim ?
İtalyanca yeminli Tercüme Fiyatları
İtalyanca tercüme fiyatları, çevirisi yapılacak olan belgenin karakter sayısı üzerinden hesaplanmaktadır. Noter onaylı yeminli tercümelerde bu fiyatlandırmaya ek noter ücreti de alınmaktadır. Bunun haricinde bazı belgelerin çevirisi uzmanlık gerektiren alanlar kapsamına girdiğinden (örn. teknik çeviri, tıp çevirisi, hukuk çevirisi, akademik çeviri) bu belgelerin çevirilerinde fiyat değişikliği görülebilmektedir.
Sizden Gelen Sorular
İtalyanca yeminli tercüman nedir , nasıl olunur ?
Yeminli tercüman olabilmek için öncelikle üniversite mezunu ve Türk vatandaşı olunmalıdır. Üniversitede dil bölümlerinin herhangi birinden mezun değilseniz İtalyanca dil yeterliliğini kanıtlayan bir belgenizin olması gerekmektedir. Ayrıca yanınızda ikametgâh belgesi bulundurmalısınız. Daha sonra size referans olacak bir tercüme bürosu bulduktan sonra notere gidip yemin vererek yeminli tercüman olabilirsiniz.