Yeminli Tercüme

Yeminli Tercüme

Noter Onaylı Yeminli Tercüme

Noter Onaylı Yeminli Tercüme

Kaymakamlık / Valilik Apostil Tasdik

Kaymakamlık / Valilik Apostil Tasdik

Dışişleri Bakanlığı Tasdik

Dışişleri Bakanlığı Tasdik

Konsolosluk Tasdik

Konsolosluk Tasdik

HIZLI ULAŞIM

102 DİLDE

Noter Onaylı
Osmanlıca Yeminli Tercüme Hizmeti

Osmanlıca Yeminli Tercüme

Osmanlıca yeminli tercüme, yeminli tercümanlar tarafından bir belgenin kaynak dilden, hedef dile çevrilmesi işlemidir. Günümüzde Osmanlıca resmi dil olarak kullanılmamaktadır. Osmanlıca yeminli tercüme yeminli tercümanlar ile yapılmaktadır. Yeminli tercüme, bir belgenin veya evrakın yeminli tercüman tarafından isim, soy isim, kaynak dil, hedef dil bildiren kaşeler ve imza ile onaylanmasıyla gerçekleşmektedir. Yeminli tercümesi istenen belgelerde genellikle noter onayı da istenmektedir ancak istisnalar da vardır. Ayrıca bazı belgeler uzmanlık alanı gerektirdiğinden (örn. teknik çeviri, tıp çevirisi, hukuk çevirisi, finansal çeviri, akademik çeviri, web sitesi çevirisi) bu belgelerin çevirileri yine alanlarında uzman çevirmenler tarafından yapılmalıdır.

İngilizce’ den Osmanlıca yeminli  çeviri için ya da Osmanlıca’ den İngilizce yeminli tercüme için Osmanlıca yeminli Tercüman çevirisi sonrasında İngilizce yeminli tercüman tarafından 2. kez çevrilme işlemine çapraz dil çeviri denir

Osmanlıca Çeviri Uzmanlık Alanları

Osmanlıca çeviri yaptırılırken çevirinin doğru ve anlaşılır olması için en önemli husus uzmanlık alanlarına göre yeminli tercümanlara gönderilmesi gerekmektedir. Tıbbı bir makale çevirisi için Uzmanlık alanı Teknik çeviri olan bir yeminli tercümana yönlendirmez.  Çeviri kalitesini çok önemseyen bir tercüme bürosu bu duruma çok önem göstermesi gerekmektedir.

Osmanlıca Teknik Tercüme

Osmanlıca Teknik Tercüme

Osmanlıca Teknik metin tercümeleri; tarım, sanayi, ulaşım, askerlik gibi özel alan bilgisi ve terimce gerektiren metinlerin çevrilmesi işlemidir. Bu tür metinlerin tercümesi belirli bir alanda uzmanlaşmış olan tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Osmanlıca Tıbbi Tercüme

Osmanlıca Tıbbi Tercüme

Osmanlıca Tıbbi tercüme; sağlık raporu, reçete, tıp makaleleri gibi belgelerin tıp alanında uzmanlaşmış olan tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Tıbbi tercümanlar tıp terminolojisinin yanı sıra Latinceye de hâkim olmalıdırlar.

Osmanlıca Ticari Tercüme

Osmanlıca Ticari Tercüme

Osmanlıca Ticari tercüme; iş ile alakalı sözleşmeler, irsaliyeler, şirket hesapları, poliçeler, mali tablolar gibi belgelerin alanında uzmanlaşmış tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Ticari tercümede terimlerin doğru bir şekilde aktarılması oldukça önemlidir.

Osmanlıca Hukuki Tercüme

Osmanlıca Hukuki Tercüme

Osmanlıca Hukuki tercüme; hukuk alanında mahkeme evrakları, vekaletname, pasaport gibi resmî belgelerin alanında uzmanlaşmış tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Bu alanda yapılan tercümeler yoruma açık olmayıp belgelerde yazanlar olduğu gibi çevrilmelidir.

Osmanlıca Finansal Tercüme

Osmanlıca Finansal Tercüme

Osmanlıca finansal tercüme, finans alanındaki çeşitli metinlerin çevrilmesi işlemidir. Finans uzmanlık gerektiren bir alan olduğu için bu alanda uzman tercümanlarla çalışmak oldukça önemlidir. Ayrıca, en ufak bir hata büyük oranda kayıplara sebebiyet vereceğinden dolayı bu tarz metinlerde, özellikle de sayısal verilerin olduğu bölümlerde, hata payını ortadan kaldırmak amacıyla çeviri sonrası kontrole önem verilmelidir.

Osmanlıca Akademik Tercüme

Osmanlıca Akademik Tercüme

Akademik tercüme, akademik tezler ve makaleler gibi çeşitli metinlerin çevrilmesi işlemidir. Akademik metinler çeşitli uzmanlık alanlarını kapsadığı için alan uzmanlık bilgisine sahip tercümanlar ile çalışmak oldukça önemlidir. Özellikle uluslararası hakemli dergilerde sorunsuz şekilde yayın yapabilmek adına akademik çeviri kayda değer bir yere sahiptir.

Osmanlıca Web Sitesi Tercümesi

Osmanlıca Web Sitesi Tercümesi

Teknolojinin ilerlemesiyle birlikte internet sitelerinin sayısı da günden güne artmaktadır. Bunun yanında, internet siteleri için evrensel nitelik taşımak da bir ayrıcalıktır. Evrensel bir boyut kazanabilmek adına çeşitli dil uzantıları, internet siteleri için büyük önem taşımaktadır.

Lokalizasyon

Lokalizasyon

Lokalizasyon yani bir diğer adıyla yerelleştirme çevirinin hedef kültüre uygun hale getirilmesi sürecidir. Bu süreçte para birimi, sayılar, adresler, renkler ve daha birçok unsur göz önünde bulundurularak çevirinin ötesine geçmek amaçlanmaktadır. Bu sayede kültürel farklılıklardan kaynaklanan alımlama güçlüğü ortadan kaldırılmış olacaktır.

Müşteri Yorumları

AM B
AM B
2023-12-23
Kendisi iyi yönlendirdi ve kolaylık sağladı. Teşekkür ederiz.
Alperen Koçsoy
Alperen Koçsoy
2023-12-19
Acil çevrilecek bir belgem vardı, sağolsunlar cüzi bir ücret karşılığında hallettiler. Yeminli tercüman arıyorsanız tavsiye ederim.
Berke Arda YILDIZ
Berke Arda YILDIZ
2023-11-06
Çok hızlı teslimat ve %100 güven
Emine Yıldırım
Emine Yıldırım
2023-10-24
Vize için çevirmek istediğim evraklar için tercüman ararken Web sitesinden bulup iletişime geçtim. Doğrusu bu kadar hızlı bir hizmet beklemiyordum. Fiyat/performans olarak çok iyiler. Acele işiniz varsa gönlünüz rahat başvurun derim. Büroya evraklarımı teslim almaya gittiğimde de özenle dosyalanmış olarak teslim aldım. 💯💯
Night Shine
Night Shine
2023-10-03
Memnun kaldım. Ufak bir hata olması dahilinde tüm belgeyi anında değiştirip imzaliyorlar. Teşekkürler
Başak Aydemir
Başak Aydemir
2023-08-28
Kendilerinden çok memnun kaldık, fiyat performans olarak gayet de iyi iş yapıyorlar,herkese öneririm
Büşra Kahraman
Büşra Kahraman
2023-08-24
Güvenilir ve işini düzgün ve titizlik ile yapan bir tercüme bürosu. Teşekkürler.

Noter tasdikli Osmanlıca Yeminli Tercüme

Noter onayı, yapılmış olan çevirinin noterlikler tarafından tasdik edilmesi işlemidir. Bazı ülkelerin vize işlemlerinde teslim edilecek belgelerin çevirileri noter onaylı olmak zorunda değildir. Yine de noter onayı yaptırılacak ise belgelerin mutlaka yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesi gerekmektedir. Çevirmen, yemin zaptını hangi noterlikten almışsa o noterliğe müracaat edilmesi gerekir. Orijinal belge ve yeminli tercüman tarafından çevrilmiş ve kaşelenmiş belge ile noterliğe giderek belirli bir ücret karşılığında noter tasdiki yaptırılabilmektedir.

Noter Tasdik yaptırmak zorunda mıyım ?

Noter Tasdik onayı vereceğiniz kuruma göre değişir, eğer vereceğiniz kurum noter onaylı istiyorsa yeminli tercüme sonrasında noter’den tasdik yaptırmak zorundasınız. Yeminli tercüme ( sworn translation ) yazıyor ise kaşeli imzalı size verdiğimiz evrak geçerlidir.

Noter Tasdik Ücretleri ne kadar ?

Noter tasdik ücretleri standart bir ücrete tabi değildir. Değerli evrak sayısına ( Sayfa sayısı ) ve çevirinin yoğunluğuna göre değişkenlik gösterir. Yıl içerisinde Ocak da ve Mart olmak üzere 2 kez fiyat güncellemesi yapılır.

Noter onaylı diploma ücreti ne kadar ?

Noter onaylı diploma ücretiniz, çeviri ücretinden bağımsız olarak 2024 yılı için 571,40 TL’dir. Diplomanız 2 sayfa ise ücret 863,37 TL ‘dir.

Yeminli Tercümeyi istediğim her noterde yaptırabilir miyim ?

Yeminli Tercüme yapıldıktan sonra yemin zaptı bulunan yeminli tercümanın bağlı olduğu Noterlerde noter onayı yaptırabilirsiniz.
Osmanlıca yeminli Tercüme Fiyatları

Osmanlıca yeminli Tercüme Fiyatları

Osmanlıca tercüme fiyatları, çevirisi yapılacak olan belgenin karakter sayısı üzerinden hesaplanmaktadır. Noter onaylı yeminli tercümelerde bu fiyatlandırmaya ek noter ücreti de alınmaktadır. Bunun haricinde bazı belgelerin çevirisi uzmanlık gerektiren alanlar kapsamına girdiğinden (örn. teknik çeviri, tıp çevirisi, hukuk çevirisi, akademik çeviri) bu belgelerin çevirilerinde fiyat değişikliği görülebilmektedir.

Sizden Gelen Sorular

Osmanlıca Türkçe, Türkçe Osmanlıca Yeminli Tercüme nasıl yapılır ?

Öncelikle çevrilecek olan belgeler Türkçe ve Osmanlıca dillerinde uzman yeminli çevirmenlerimize iletilerek bu belgelerin gerek Türkçeden Osmanlıcaya gerekse Osmanlıcadan Türkçeye çevirileri yapılır. Çeviri işleminin ardından son kontroller ve gerekli düzenlemeler yapılarak kusursuz bir çevirinin yanı sıra orijinal belge formatına en yakın görünen bir çeviri çıktısı elde edilir. Son olarak çevrilen belgeler müşteriye teslim edilir.

Online Yeminli Tercüme nedir ?

Gelişen teknolojik imkanlar sayesinde daha geniş alanlara ulaşılabilmektedir. Online Tercüme Dünyanın neresinde olursanız olun belgelerinizi taratarak veya fotoğrafını çekerek tercüme bürolarına ulaştırabilmeniz mümkündür. Böylece uzman yeminli tercümanlar tarafından çevrilen belgelerin gerekli onay işlemleri tamamlandıktan sonra isterseniz online olarak isterseniz de kargo ile tarafınıza teslim edilebilmektedir.

Osmanlıca yeminli tercüme ücretleri nasıl belirlenir?

Ücretler belgenin türü, dil çifti, belge uzunluğu ve aciliyet durumuna göre değişebilir. Detaylı bir teklif almak için bize başvurabilirsiniz.

Tercüme süreci ne kadar sürer?

Tercüme süresi belgenin uzunluğu ve karmaşıklığına bağlı olarak değişir. Ancak genellikle hızlı ve etkili bir hizmet sunmaktayız.

Hangi dillerde Osmanlıca yeminli tercüme hizmeti sunuyorsunuz?

Osmanlıca’nın yanı sıra birçok dünya Osmanlıca yeminli tercüme hizmeti sunmaktayız. En çok talep edilen diller için lütfen bizimle iletişime geçin.

Yeminli tercümanlar kimlerdir?

Yeminli tercümanlar, belirli bir uzmanlık alanında eğitim almış, mahkeme tarafından onaylanmış ve yemin etmiş profesyonel tercümanlardır.

Osmanlıca yeminli tercüman nedir , nasıl olunur ?

Osmanlıca yeminli tercüman, dil bölümlerinin birinden mezun ve belirli bir Osmanlıca seviyesinde olan kişilerin noterde yemin ederek tercüme yapmaları için yetki verilmiş tercümanlardır. Yeminli tercümanlar çevirinin güvenilirliğini sağlamaktadırlar; aynı zamanda bu tercümanlar profesyonelliklerini kanıtlamışlardır. Noter onayı istenen belgelerin yeminli tercümanlar tarafından yapılması gerekmektedir. Yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler imzalı ve kaşeli olmalıdır.

Yeminli tercüman olabilmek için öncelikle üniversite mezunu ve Türk vatandaşı olunmalıdır. Üniversitede dil bölümlerinden herhangi birinden mezun değilseniz Osmanlıca dil yeterliliğini kanıtlayan bir belgenizin olması gerekmektedir. Ayrıca yanınızda ikametgâh belgesi bulundurmalısınız. Daha sonra size referans olacak bir tercüme bürosu bulduktan sonra notere gidip yemin vererek yeminli tercüman olabilirsiniz.

Tercüme belgelerimi nasıl iletebilirim?

Belgelerinizi güvenli bir şekilde e-posta, posta, whatsapp veya ofisimize elden teslim ederek iletebilirsiniz.

Osmanlıca yeminli tercüme nasıl doğrulanır?

Osmanlıca yeminli tercümeler genellikle tercümanın imzasını ve mührünü içerir. Bazı durumlarda noter onayı da gerekebilir.

Acil tercüme hizmeti alabilir miyim?

Evet, acil tercüme hizmeti sunmaktayız. Aciliyet durumunuzu bize bildirin, size en hızlı şekilde yardımcı olalım.

Hangi sektörlere özel Osmanlıca tercüme hizmeti sunuyorsunuz?

Hukuk, tıp, teknik, ticaret gibi birçok sektöre özel Osmanlıca tercüme hizmeti sunmaktayız.

Tercüme sürecinde müşteri gizliliği nasıl sağlanır?

Müşteri gizliliğine büyük önem veriyoruz. Belgeleriniz güvenli bir şekilde işlenir ve paylaşılmaz.

Ödeme seçenekleri nelerdir?

Banka transferi, kredi kartı veya diğer ödeme seçenekleri ile ödeme yapabilirsiniz.

Tercüme hizmeti sonrası destek alabilir miyim?

Evet, tercüme sonrası herhangi bir destek veya düzeltme ihtiyacınız olursa bize ulaşabilirsiniz.

Referanslarınız nelerdir?

Daha önce çalıştığımız müşterilerimizden referanslar isteyebilir ve memnuniyet düzeyimizi öğrenebilirsiniz.

Tercüme için önceden randevu almalı mıyım?

Genellikle randevu almanıza gerek yoktur, ancak belgelerinizin durumuna bağlı olarak ön görüşme talep edebiliriz.

Sipariş süreci nasıl işler?

Tercüme hizmeti için bize başvurun, belgelerinizi değerlendirelim, size bir teklif sunalım ve onayınız sonrasında tercüme sürecine başlayalım.

İndirimli fiyatlar veya paketler sunuyor musunuz?

Belirli durumlar için özel indirimler ve toplu tercüme paketleri konusunda bize danışabilirsiniz.

Osmanlıca yeminli tercüman kimdir?

Osmanlıca yeminli tercüman, Osmanlıca dilinde yetkinliğe sahip, resmi olarak yemin ederek tercüme yapan uzman bir tercümandır.

Osmanlıca yeminli tercüme neden gerekebilir?

Osmanlıca, Osmanlı İmparatorluğu’nun resmi dilidir ve bu döneme ait birçok tarihi belge Osmanlıca olarak yazılmıştır. Bu belgelerin günümüzde anlaşılabilir bir dilde tercüme edilmesi için Osmanlıca yeminli tercümanlara ihtiyaç duyulabilir. Osmanlıca kaynaklara erişim, tarih, kültür veya dil üzerine akademik araştırmalar yapan kişiler için önemlidir. Bu kaynakların anlaşılabilir bir dille tercüme edilmesi, doğru ve güvenilir sonuçlar elde etmek için yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Aile tarihini ve soy bilgisini araştıran kişiler, Osmanlı dönemine ait belgeleri incelemek isteyebilirler. Bu belgelerin doğru bir şekilde çevrilmesi için yeminli tercüme hizmeti gerekebilir.

Tercüme hizmetinizle ilgili daha fazla bilgi alabilir miyim?

Daha fazla bilgi veya özel talepleriniz için bize ulaşın, size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız.

Hangi iletişim kanallarını kullanabilirim?

Web sitemizdeki iletişim formunu doldurabilir, e-posta gönderebilir veya telefon ile bize ulaşabilirsiniz.

BİZ NERDEYİZ